عضو هیئت مدیره انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با بیان اینکه ادبیات کودک ما از ادبیات کودک جهان چیزی کم ندارد گفت: آن چیزی که برای ما مشکل ایجاد کرده، زبان است.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی رادیو گفت و گو، دکتر محمود برآبادی نویسنده حوزه کودک و نوجوان و عضو هیئت مدیره انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با برنامه «گفتگوی فرهنگی» در مورد چالشهای حوزه جهانی شدن کتاب کودک و نوجوان مصاحبه کرد.
برآبادی گفت: برخی ادبیات کودک را جدی نمیگیرند اما برخی آن را بخشی از ادبیات و اقتصاد نشر میدانند؛ خوشبختانه در چند دهه اخیر تعداد نویسندگان و تصویرگران و ناشران کتاب کودک افزایش یافته و بخش بزرگی از اقتصاد نشر را ادبیات کودک به دوش میکشد.
وی ادبیات کودک را مستقل دانست و ادامه داد: گنجینه واژگان، تجربه کمتر از فضا و موضوعات مخصوص به این گروه سنی سه شاخصه متمایزکننده کتاب کودک از سایر کتاب هاست و همین موجب شده این حوزه اعتبار خود را یافته است.
این نویسنده حوزه کودک و نوجوان با بیان اینکه ادبیات کودک ما از ادبیات کودک جهان چیزی کم ندارد یادآور شد: آن چیزی که برای ما مشکل ایجاد کرده، زبان است و همچنین چون فرهنگ جهانی سلطه خود را اجرا میکند لذا زبانی مد نظر خود را در جهان ترویج میکند؛ متاسفانه داورانی که کتابها را ارزیابی میکنند باید به شناخت کافی از طریق آثار وی برسند که به دلیل فارسی بودن این شناخت کافی نیست.
برآبادی همچنین در رادیو گفت و گو با اشاره به زیادی تعداد ناشران کودک که موجب شده کمتر به سمت آثار فاخر برویم خاطرنشان کرد: تعداد ناشران آنقدر زیاد است که نمیتواند رشد طبیعی داشته باشد؛ با وجود تعدد آثار، باید به آثار جدی و هنری میدان داده شود در حالی که برخی معتقدند صرف کاغذ برای کتب زرد بیهوده است اما یک جریان طبیعی رشد و رقابت موجب بالا آمدن کتابهای فاخر میشود.
وی تصریح کرد: وقتی یک کتاب چاپ میشود، یک کالای فرهنگی است و باید با آن مانند کالا برخورد کرد که اگر بازار مناسب برای فروش آن وجود نداشته باشد، لطمه وارد خواهد کرد.
عضو هیئت مدیره انجمن نویسندگان کودک و نوجوان ایجاد رشتههای ادبیات کودک در دانشگاهها و راه اندازی نهادهای ادبی کودک را از جمله اتفاقات خوب این حوزه دانست و گفت: انجمن نویسندگان کودک و نوجوان یک انجمن فرهنگی صنفی است که علاوه بر خدمات صنفی به حوزه کودک و نوجوان، خدمات فرهنگی را نیز ارائه میدهد.
برآبادی در پایان ابزار تاسف کرد: تیراژ کتاب در سالهای اخیر کاهش یافته که به تمام عوامل این حوزه آسیب وارد کرده است؛ لذا به جای استفاده از کتابهای ترجمه باید کتاب تولید کرد و خانواده کتاب را از سبد کالای خانوار کنار نگذارند.