یک کارشناس زبان فارسی استفاده از ظرفیت فرامرزی را در راستای پاسداشت زبان فارسی ضروری دانست و گفت: مرزها به ویژه شمال غرب و در کشور آذربایجان و ترکیه یک ظرفیت مناسب برای گسترش زبان فارسی محسوب میشوند.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی رادیو گفت وگو، دکتر حامد صلاحی استاد دانشگاه و کارشناس زبان فارسی به مناسبت بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با برنامه «گفتگوی فرهنگی» مصاحبه کرد.
صلاحی گفت: زبان فارسی گویش رسمی ایران زمین و کشورهای پیرامونی است که خوشبختانه به عنوان یک میراث زبانی توانسته توجه بخش قابل توجهی از جهان را به خود جلب کند.
وی افزود: ما نتوانستیم زبان فارسی را آنگونه که درخور اهمیت، اعتبار، پیشینه و حلاوت این زبان است پاس بداریم.
کارشناس زبان فارسی خاطرنشان کرد: نهادهای متولی برای پاسداشت زبان فارسی بسیار متعدد هستند که فی نفسه خیلی هم خوب است اما تداخل وظایف و کارکردها و راهبردها از مباحثی است که نه تنها کمکی نمیکند بلکه باعث پیچیدگی و از هم گسیختگی امر پاسداشت نیز میشود.
صلاحی با بیان اینکه تقریباً حدود 12 نهاد در حوزه پاسداشت زبان فارسی فعالیت دارند گفت: سازمانها و نهادهای دولتی جلسات مستمری را در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار میکنند اما این همگرایی صرفاً در قالب جلسات ادواری شکل میگیرد.
این استاد دانشگاه کار بخشنامهای و آئین نامهای را در این حوزه بی نتیجه دانست و خاطرنشان کرد: برخی نهادها ذاتاً برای این کار ساخته شدند و برای ارتقای خودشان هم که شده همیشه تلاش داردند اما برخی نهادها به این وظیفه به عنوان یک عارضه و کار تحمیلی نگاه میکنند که حتماً باید آن را انجام دهند.
وی در ادامه به راهکارهای حفظ و گسترش زبان فارسی نیز اشاره و بیان کرد: ما میتوانیم زبان فارسی را که در نوشتههای زرینکوب و مِسکوب و دیگر بزرگان ادبی است حدأقل به دانشجویان و علاقمندان زبان فارسی معرفی کنیم.
صلاحی در رادیو گفت و گو، لزوم استفاده از ظرفیت فرامرزی را نیز در این راستا یادآورشد و گفت: مرزها به ویژه شمال غرب و در کشور آذربایجان و ترکیه یک ظرفیت مناسب برای گسترش زبان فارسی محسوب میشوند که باید به آنها توجه کرد.
استاد دانشگاه با تأکید بر ضرورت سرمایه گذاری آموزشی در حوزه زبان فارسی اظهارکرد: تا زمانی که زبان فارسی در ذهن کودکان ارزشمند تلقی نشود و معرفی نشود طبیعتاً این هویت به نسلهای آینده هم منتقل نخواهد شد.